Add new comment
ميدان تطلق أول ذاكرة ترجمة مفتوحة المصدر للغتين العربية والإنكليزية
أرسله anas يوم جمعة, 2009-11-06 21:58.6 تشرين الثاني: سان فرانسيسكو، الولايات المتحدة وتورونتو، كندا
تطلق ميدان اليوم أول ذاكرة ترجمة مفتوحة المصدر للغتين العربية والإنكليزية، ويأتي هذا الحدث تجسيداً لالتزام ميدان المستمر بتطوير أبحاث المعالجة الآلية للغة العربية ودعم المترجمين والباحثين في مجال الترجمة الآلية.
تحتوي ذاكرة الترجمة الجديدة والتي سميت (ذاكرة ميدان) ما يقارب المليون كلمة، مرتبة ضمن أزواج من الجمل المترجمة بين العربية والإنكليزية. وتوفر هذا الذاكرة مصدراً قيماً للمترجمين المحترفين والباحثين في مجال اللغويات العربية ومجتمعات المتطوعين، كما تعتبر أول ذاكرة ترجمة بهذا الحجم والتطور يتم إطلاقها ضمن إتفاقية ترخيص مفتوحة.
يمكن الحصول على ذاكرة ميدان بصيغة ملف متوافق مع معايير Translation Memory Exchange (TMX) مما يسهل تضمينها في معظم أدوات الترجمة بمعونة الحاسب أو أدوات إدارة ذاكرة الترجمة.
يمكن للمترجمين المحترفين استثمار ذاكرة ميدان لدعم عملهم في الترجمة وتحسين أدائه، بالإضافة إلى زيادة مستوى الإتساق والجودة لنتاج ترجمتهم. كما يمكن للباحثين أيضاً الإعتماد على هذا المورد أثناء تصميم وتنفيذ أنشطتهم البحثية في مجالات حوسبة اللغة العربية والمعالجة الآلية للغة العربية، مما سيتمخض بدوره عن تطوير جيل جديد من محركات البحث وأدوات وتطبيقات تحليل ومعالجة النصوص والوثائق يتميز بقدرته على التعامل بكفاءة مع خصوصيات اللغة العربية. كما يمكن للجمعيات الأهلية وغير الربحية وتجمعات المتطوعين الاعتماد على ذاكرة ميدان لتسهيل عملية الترجمة بين اللغتين العربية والإنكليزية لما ينتجوه من محتوى بكلفة أقل وزمن أقصر وجودة أعلى.
أطلقت ذاكرة ميدان ضمن إتفاقية ترخيص قواعد البيانات المفتوحة والتي تتيح للمستخدم إستثمار ونسخ وتوزيع هذه الذاكرة واستخدامها في إنتاج أية أعمال وتعديلها وتحويرها والبناء عليها.
يسر ميدان اليوم أن تعلن عن إطلاق هذا الإصدار الأول من ذاكرة ميدان، والتي سيليها المزيد من إصدار البيانات التي يعمل مجتمع الترجمة في ميدان على إنتاجها وإتاحتها ضمن هذا المورد المفتوح. كما نأمل أن تنضم إلينا المؤسسات والمنظمات الأخرى المهتمة بهذا الموضوع في إغناء وتنمية هذا المورد الفريد والقيم لخدمة اللغة العربية والمحتوى الرقمي العربي، والذي يعد بالدعم الوفير لمشاريع ومبادرات المحتوى العربي.
يمكن الحصول على ذاكرة ميدان من الموقع التالي: http://github.com/anastaw/Meedan-Memory
للمزيد من المعلومات عن ذاكرة ميدان، يرجى الإتصال بعنوان البريد الإلكتروني التالي: info@meedan.net
الموقع الإلكتروني لشبكة ميدان الإجتماعية العابرة للغات: beta.meedan.net
عن ميدان
ميدان (وتعني بالعربية "ساحة البلدة") هي مؤسسة غير ربحية تهدف إلى نشجيع تبادل المعرفة والمحادثات عبر الحواجز اللغوية والثقافية، وتركز حالياً على اللغتين العربية والإنكليزية. تقوم ميدان بتخديم مستخدمي الإنترنت المهتمين بتبادل الآراء والأفكار من خلال موقعنا beta.meedan.net، كما توفر منصات للتشبيك الإجتماعي وتبادل المعرفة والترجمة التشاركية لشبكة من شركائها. أسست ميدان في العام 2006، ومقرها الرئيسي سان فرانسيسكو. يتوزع فريق عمل ميدان (والذي يطلقون على أنفسهم لقب "ميدانيين") للهندسة والتصميم والترجمة فيما بين القاهرة ودمشق ولندن وبيروت والضفة الغبية وقطاع غزة وجدة والرباط وعمان وتورونتو وبورتلاند.
تعتبر ميدان أحد رواد حركة البيانات اللغوية المفتوحة وأدوات المصادر المفتوحة وتعمل جاهدة على تطوير أساليب مبتكرة للترجمة التشاركية وتجميع وتصنيف البيانات وتمثيلها بيانياً في سياق استخدام شبكة الإنترنت في العالم العربي.
